Editor's Note

There is much that stands out in Brishti Roy’s ‘Ladies Compartment’, but most striking for me is a rare and powerful choice: the use of the first-person plural pronoun ‘we’. This wielding of a collective energy catapults the poem into the space of ‘5:46, Andheri Local’ by Arundhathi Subramaniam or ‘Bowl’ by Diane Seuss.

The osmotic action of ‘we breathe each other’s hard days at work’ is more than an exchange of breath. It suggests a constant interaction with a hive of other selves. For anyone who’s travelled in a local train that is jam-packed with co-passengers, this feeling rings true. Roy’s speaker, then, is not a solo traveler but a communal entity, traveling with others, sensorially open to being affected and in turn, affecting others.

This use of ‘we’ is not a random lumping of identity or a dissolution of differences, no. It’s a recognition of the interconnected experiences of women all over. It is instinctively choral. It seeks to un-alienate and ‘bind us in overlapping stories’.

— Kunjana Parashar
The Bombay Literary Magazine

Ladies Compartment

 

We breathe each other’s hard days at work,

Hold each other’s bags, babies,

Gazes droopy from looking all day behind our backs.

Maashies by the door lean on their baskets

Playing ludo, birds take off from their aanchal

And crash on window panes.

We are ribbon wrapped by the world outside.

Day by day we sway among familiar

Faces stuffing moong daal fry and freedom

And for a minute we forget…

We look at each other. Laughter rings.

The sparkle in our earrings blinds us,

Binds us in overlapping stories.

Sit here, we say.

No wisp of cloud will ever be the colour of us.

The setting sun limns our chests, our cheeks.

We come and go, no Michelangelo could

Paint us as we arrive home.

 

 

An Afternoon at Sealdah Station

 

I broke away from the crowd with eyes glued

To the time table. My train was late. And something else.

At the bottom, on the sand, it lay dead. A fish—

Coal black, fairy wing fins, its body glistening

Like Mary’s veil. A child, and a very old man, also stared.

The time table blinked. Trains arrived. Mine, not yet.

But the child’s. And his. A white fish just discovered

Its fallen friend. Or so it seemed. It dived like a suicide

And crashed into its friend. There was a sandstorm

For a fraction of a second. The dead one floated

And went back to sleep. What did I just see? Grief?

Or the terror of mistimed prophecies? This tank

Of tragedy, and three more are installed near platforms

One to four. Finally, my train arrived on three.

I missed the blink. My feet took me away.

I am going home now. My mother will make me tea.

Someday, she’ll stop. And I’ll never know which it is

Terror or grief, or both.

 

 

River Dog

 

You sleep on beds of marigold and vermillion dust

Bathed in a trillion little mud-waves.

The river, she tells you things, she babbles.

You flick your ear and nod, only you

Have seen the leafcutter ants carry their dead

You wag a little prayer over their heads.

Senile trees wobble over you,

They speak to the river.

She giggles- their roots tickle her belly.

Only you saw them bend over their knees

Jump into the river to die.

It wasn’t the storm, you sighed, it was time to go.

Your blessings float in hyacinth folds.

You keep the boatmen safe

Rich men rob their songs

You sigh

You say you’re only a river god,

God of ants, bees, dead leaves,

Sometimes of crows

Who eat the drifting dead who

Someday, shall eat you.

Years roll.

You curl up on the sandstone step

In ways of a minor god who answers small prayers.

Acknowledgments

Image credits: scene from Ladies Only trailer. The documentary was made by Rebana Liz John.

Author | BRISHTI ROY

BRISHTI ROY is an aspiring poet based in a suburb by the Hooghly river. She has a Bachelor’s and a Master’s degree in English Literature from Jadavpur University, Kolkata. Her poems have appeared in Orangepeel magazine and Dhoopbisscuit zines.

Scroll To Top