Editor's Note

As Siddalingaiah, the pioneer of Kannada Dalita-Bandaya poetry wrote, “Nenne Dina, Nanna Jana Bettadanthe Bandaru” (My people arrived yesterday like a moving mountain). The image of a mountain has been used in literature to connote strength, resilience and presence. Dalit Hindi poet Mohan Mukt also uses the trope of a mountain but in an entirely new way. He subverts the idea of the loftiness of the Himalayan mountain range, considered sacred in Indian lore, and reveals the absurdity of considering any human being as inferior.

— Amulya B
The Bombay Literary Magazine

Himalayas Are Dalit

 

Among the tallest, they say

I say, conquered

 

Countless rivers flow through them, they say

Countless rivers live in them, they say

 

They are frozen, I say

They are stalled, I say

 

Said to be the newest

I find them old

At least older than civilisation

 

Said to be expanding

Quite slowly, I feel

 

Great civilisations flourish on their waters, they say

I add that I concur

 

Must be saved, they say

Stay away, I state

 

Said to be an abode of gods, sacred

Dalit, I say

 

Shuddering with rage, they ask how could that be?

I answer —

If people could be Dalits, why not mountains?

Acknowledgments

Image credits: Rajyashri Goody. Skyscape. and reproduced here with the kind permission of the artist. The installation created for KHOJ ‘Refracting Rooms’.

A sky made of 500+ shoes. Rajyashri’s Skyscape is a disquieting and subversive representation of the Dalit’s condition in India. For more of Rajyashri’s work, check out her Insta: @rajgoody. 

Author | MOHAN MUKT

MOHAN MUKT’s first collection, provocatively titled Himalaya Dalit Hai (Samaya Sakshaya Prakasha, Dehradun), came out in 2022 and was widely read and praised on social media, if not by “the establishment”.

Hailing from Uttarakhand, Mukt has constantly critiqued, through his journalistic writings, the rosy picture of Pahadi Sanskriti (Hill Culture) painted by upper-caste litterateurs of the region. Pointing to the profound cultural resistance in Mukt’s poetry, literary critic Kanwal Bharti calls it the first Dalit discourse from Pahad. Activist-critic Chandrakala highlights the duality of local and universal in Mukt’s poetry and reserves special praise for how well he expresses a woman’s heart at the level of compassion and empathy.

In addition to creative writing, Mukt is working on an ambitious project to write a history of the Dalit movement in Uttarakhand.

Translator | BHARATBHOOSHAN TIWARI

BHARATBHOOSHAN TIWARI (b.1978) is an independent writer and translator working in three languages— English, Hindi and Marathi, and actively working on adding a fourth language (Dutch) to the repertoire. He earns his living as an IT professional and lives in Amsterdam. His most recent work is Legal Fiction (HarperCollin India, 2021), an English translation of Chandan Pandey’s Hindi novel Vaidhanik Galp.

Scroll To Top