Prathibha Nandakumar  (64) is a leading Kannada poet, journalist, film maker, columnist and translator. Her publications include 17 collections of poems, two collections of short stories, three biographies, one collection of essays, one autobiography. Her translation into Kannada includes Shashi Deshpande’s short stories, Anand Neelakanthan’s novel The Saga of Sivagami, Mani Rao’s poems Love Me in a Hurry, and Arlene Hutton’s play I dream Before I take the Stand. She has translated from Kannada to English Agni Sreedhar’s Kannada novel The Gangster’s Gita, Surendranath’s novel Slices of the Moon Swept by the Wind and others. Her poems are translated to English, Swedish, Chinese, Finnish, Danish, Spanish, German, Hebrew and other Indian languages.

Her poems are included in major anthologies including  Unbound – 2000 years of Indian Women’s Writing, Interior Decoration, and Beyond Borders- Anthology of SAARC poets, and In Their Own Voice – Penguin Anthology of Contemporary Indian Women Poets.

She has won major awards that include the Infosys Foundation Award for Literature, Bangalore Literary Festival Award, Dr Shivarama Karanth Award, Karnataka Sahitya Academy Book Award, Mahadevi Verma Kavya Samman.