Issue 62 | Poetry | December 2025

‘Marinate’ & Other Poems

Yoda Olinyk

Editor’s Note

There is a poetry technique I like to call “Two Movements”—I love it and I rejoice every time I find a well-crafted example of it. Some people may call it a kind of juxtaposition but I find it easier to measure it in terms of movements. In Yoda Olinyk’s poem ‘Marinate’, this technique comes alive in full colour.

The very word ‘marinate’ evokes sensations of stewing and brewing and letting something sit in a kind of liquid to soak in all the flavours. It also works beautifully in a metaphorical sense: letting something gestate, letting it cook in its juices, in its fresh and strange and dark concoction. Consider this, then, the first movement. Now, the second movement—this is when Olinyk juxtaposes, almost seamlessly, the act of food getting marinated along with certain memories sneakily erupting out of that special mix. While on the surface ‘the fat crackles’ and ‘the amino acids brown’ and the ‘maillard reaction kisses muscle’, underneath this act is the hidden seed, the subterranean memory of making ‘a seven and seven before I was seven’, of ‘stumbling through a cornfield when I was fifteen’, of how ‘heat changes everything’. This forms the darker undercurrent, this makes the secret loam of the poem. And it is the fluid weaving of these two threads that shines in Olinyk’s poem, that takes us from a certain moment to another without revealing the fact of any movement at all, let alone two.

—Kunjana Parashar
The Bombay Literary Magazine

Marinate

as in meat  mashed with fingers  against a clay bowl

fist-smashed bulb  gutted stalk of rosemary

the fat crackles  like a fever  scorched honey

as the amino acids brown  as the maillard reaction

kisses muscle  as in  I’ve never had sex

without at least six drinks  as in  macerated

strawberries in honey wine  ham tenderized

by a sticky pineapple glove  mushrooms packed

underground  scorched earth  as in

I learned how to make a seven and seven before I was seven

when Opi showed me how  to measure the grappa

by pressing my fingerpads  flush against the glass

even then  I liked how it felt  like waiting

he said  real men drink at least two fingers

but mine were so small  we always made doubles

as in  stumbling through a cornfield

when I was fifteen doubles  marinated in Labatt 50

the heat of my no  against a leather jacket

cheek peppered with dirt  as in

heat changes everything

playing flipcup in the belly of your frat boy duplex

four a.m., you hoist me up—a bag

of hips by then, throw me over your shoulder

& boulder me up the stairs, screaming

i love this girl!! over & over. you flipcup

me onto your bed like i am clean laundry, barely

breathless. now show me those twenty-two-year-old

fingers, my hum becomes moan; i become growl. i come

first & morning comes second. you chase a rainbow

speckle around my abdomen but never offer

me a glass of water. we eat nine hours later—

burnt tlayudas & whole limes. the next thing i know,

there were two one-way flights to Mexico

& you are reading me Bukowski on a sunburnt

bedspread somewhere in Oaxaca. the bed shakes

under us as i pretend to sleep. a 7.4 & you press

the snooze button on my anxiety like it was

one of those black flies. & then there was

that afternoon at that cafe that i have already written

too many poems about—the juicy orange slices

we plunged into cheap beer so cold, i felt it

in the backs of my knees. you told me marriage

was stupid and that if Bukowski were alive today

he would definitely agree. & there i was. a love as big

& round & alive & beautiful as the whole planet

& he believed

earth was flat.

Our Shadows Warm Against Each Other

after Paige Lewis

  & I’m crumpled up next to bonfire rubble

  that poem and I don’t want to bring that shadow

of a man back to life—not tonight, not ever. & I’m on the faux leather

  couch in Grant Nelson’s basement losing my

virginity or at least I think I am. Can’t be certain. I’m high

  on a lot of weed and a little coke and so is he but he tries

to make it nice. Even lays a towel down so our dewy skin doesn’t stick

  to the couch. I think we’re both expecting blood

but there is none. & this time there’s blood and I’m pinned

  under a man who wants my blood. Who sniffs

my thighs on day one of my bleed and feasts on me for the next

  five days. He’s half beast, half

battlecry. He’s more animal than man and all he wants is

  more of me. & it’s different with her. There are flowers

underneath us—lilac, I think—but it could have just been her. Her skin

  was so smooth, her shadow edges merged with nature—

with the wildflowers behind that church. & I tried hard to want it but his

  beard made little cuts in my neck and all I craved

was lilacs then. He knew and became a shadow that only came out at night,

  only came out to steal my breath and my peace and to prove

to me that I could handle the darkness.

  It felt sweeter with you. Our shadows

tasted the same—like homesickness and awe.

  That first night my shadow tasted like gin, I’m sure—

but after that you only ever got bright, white light when I open

  my mouth for you. When I open my legs

for you, your shadow a hymn, and I knew I’d stay here for a while

Acknowledgements

Cover Image

Image credits: Pablo Picasso, Reclining nude (April 4, 1932), oil on canvas, Musée National Picasso, Paris (photo © RMN-Grand Palais, Musée National Picasso, Paris, René-Gabriel Ojéda; © Succession Picasso)

All right. A Picasso nude. From our jaded perspective, now thoroughly— tediously—immune to representationalism, we might as well have posted a picture of a zoo animal. Ho hum. Where the penguins at? But this isn’t the nude of just any model. The painting is of Marie-Thérèse Walter, Picasso’s muse and lover for nearly 13 years. They had a child together. She was 17 when they met. He was 45. He was Picasso. Three years after he’d died, and a year before she took her life, she said in an interview: “That’s the way it is with him. He violates the woman first, then afterwards we work.” So yes, a Picasso nude. Medium: oil on canvas and a generous application of life’s favourite marinade: complication.

 

Author | Yoda Olinyk

Author Photo

Yoda Olinyk (she/her) loves to make people comfortable, which is too bad because she is a poet. When she’s not writing or editing, Yoda works as an abortion doula and workshop guide for people in recovery. Her work has appeared in many beloved journals, including Rattle and The Shore. She has published a memoir about restaurant life and two poetry anthologies. You can find her at www.doulaofwords.com. [Text source: Yoda Olinyk]